(Bガンダム)
向こうの人は普通にGOD呼びもしてるんだよなぁ…
それは輸出用だけ
これは良改変
グシオンのはパイロットが殴られてるようなレイアウトだったしな
アレが良かったのにな
ふざけんな!(ゴンッ)
でもな こいつはゴッドガンダムなんだよ
海外でもゴッドで通じるんだよな…
バーニングフィンガーって感じだし
芸人かな
はい国内市場冷え切ります…
新着記事
人気記事
まあ文句しか言わない日本人は買わなくていいってこったろう
俺は実際ガンプラに使う金が激減した
パッケージこうやって変わってるのもあるんだ
鉄血とか印象変わるなぁ
やっぱ前の方が良い
ガンダム顔しか売ってない
さすがにこの程度の改変でイチャモンつける奴はいないと信じたいが、どうなることやら…
パッケージの表記が変わったとこで買わなくなる奴なんていないだろ
パッケージ変更なんてあるのか
番宣が無くなるくらいだと思ってた
こういうことするから業界で一人負けするんだよ
パッケージなんて気にした事無かった
どうせ捨てるし
バーニングガンダム!バーニングガンダムじゃないか買わなきゃ!青バンダイもバンナムロゴもクソ改変だろうが!
ゴッドガンダム買ってきてって聞いたらバーニングだからそんなのないじゃんって無かったって言われるヤツ
番組公式もゴッドガンダム/BURNING GUNDAM 表記なあたり、英語表記を統一したっぽいな
鉄血のグシオンとマンロディあたりはパイロットの顔が購買意欲をむしろ減退させてたと思う
ララァ専用モビルアーマーやアカツキガンダムみたいなもんで商品売る都合で名称を少し変更するぐらいなら多少の問題は許すかな(書籍とかで変更されたら溜まったもんじゃないけどさ)
グシオンとマンロディだけか……?
※1
This hand of mine is burning red!
俺のこの手が真っ赤に燃える!
Its loud roar tells me to grasp victory!
勝利を掴めと轟き叫ぶ!
Here I go! ERUPTING BURNING FINGER!
いくぞ!爆熱バーニングフィンガー!
英語ではバーニングフィンガーやで……
そもそも番組名「機動武闘伝Gガンダム」のGは「ガンダム・ザ・ガンダム」のGだから機体の名前(God)のGではない
だから海外でも「G Gundam」で通るわけで……
何でもかんでも海外やな 日本の番組で日本の商品なのに何がしたいんだよバンダイの無能社員共は
こんなのに目くじら立てる奴いないだろう
機動武闘伝ガンダムザガンダムガンダム
「行け!ゴッドマン」も海外展開する時は「行け!バーニングマン」になるのかな?
いやまあ「ゴッドマン」海外展開することないだろうけどw
名前すらもおま国か
????「バーニングガンダムと書いてゴッドガンダムと読む!」
ゴッドっていうわりに神って感じがないし、そもそものネーミングがおかしいんだよなぁ
輪っかがギリ光背で仏像っぽいか…?
バーニングガンダムの方がまだそれっぽいけど、炎を出したり燃やしたりするわけでもないんだよな…俺のこの手が真っ赤に燃えるとは言うけどさぁ
そんなことない!国内ファンを無視して海外に!
と思っていたがとうとう決定打やな…
バンナム社員
「上がコスト下げろとうるさいな…せや!日本向けと海外分けてたらコスト無駄じゃね?ならどっちかに合わせればよくね?上が海外優先!海外優先!文句ばかりの国内ファンはどんだけ馬鹿にしてもええやろwって上司いつも言ってるから海外に合わせればよくね?」
バンナム上司
「天才!よくやった!どうせ国内パニおじなんてパッケージ表記なんて見ないやろw」
バンナムグループ女大親分
「なら組み立て説明書も海外用でええか?w」
バンナムCEO
「流石にバレますやん!wどんだけアホでも!w 」
バンナムグループ
「株価最高値最高〜」
マムが間違えてビルドバーニング買ってきちゃうやつだ
こういう小さなことからコツコツと、が大きくなってくんだろうなって
全部日本語表記でええやろ
ガンダム見てるやつならパッケの絵みたらどれが自分が欲しい機体かわかるし
字も読みたいなら日本語覚えろでOK
※23
ラスボスのデビルガンダムに対抗する機体でもあるからゴッドガンダムでええんよ
日本の商品に何故害人に配慮する必要が有るのか教えて欲しいね
※29
パッケージを国内用と国外用の2種類用意する配慮をしたくないからだ
新着記事
人気記事
海外ではゴッドフィンガーはゴッドフィンガーのまま